136604
Book
In basket
„To co jezd nojwożniejsze, jezd do ócz nie do zobaczynio”. Brzmi znajomo? Ależ tak - to najbardziej znany cytat z „Małego Księcia” przetłumaczony na... gwarę wielkopolską. Niełatwego zadania przełożenia słynnej książki na gwarę podjął się mistrz poznańskiej mowy, pisarz i publicysta Juliusz Kubel. „Książę Szaranek” z pewnością rozbawi wszystkich starszych i młodszych wielbicieli „Małego Księcia” (bo kto słyszał o „wężu boa, co śrutuje swoją ofiarę wew cołkiyj postaci”?); w przekładzie nie stracił jednak nic z filozoficznego charakteru oryginału. Dla tych, którzy nie najlepiej radzą sobie z gwarą, autor przygotował specjalny słowniczek, a całość książki przeczytał na dołączonym audiobooku.
Availability:
Biblioteka Główna - Dzieci
There are copies available to loan: sygn. Gniezno (1 egz.)
Filia nr 1
There are copies available to loan: sygn. Region - Poezja. Proza (1 egz.)
Filia nr 2
There are copies available to loan: sygn. Region - Poezja. Proza (1 egz.)
Filia nr 9
There are copies available to loan: sygn. Region - Poezja. Proza (1 egz.)
Notes:
General note
Książka napisana w gwarze wielkopolskiej.
Reviews:
The item has been added to the basket. If you don't know what the basket is for, click here for details.
Do not show it again